Genesis 33:20

SVEn hij richtte aldaar een altaar op, en noemde het: De God Israels [is] God!
WLCוַיַּצֶּב־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיִּ֨קְרָא־לֹ֔ו אֵ֖ל אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Trans.

wayyaṣṣeḇ-šām mizəbēḥa wayyiqərā’-lwō ’ēl ’ĕlōhê yiśərā’ēl:


ACכ ויצב שם מזבח ויקרא לו--אל אלהי ישראל  {ס}
ASVAnd he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
BEAnd there he put up an altar, naming it El, the God of Israel.
DarbyAnd there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
ELB05Und er richtete daselbst einen Altar auf und nannte ihn: Gott, der Gott Israels.
LSGEt là, il éleva un autel, qu'il appela El-Elohé-Israël.
Schund errichtete daselbst einen Altar; den nannte er «Der starke Gott Israels».
WebAnd he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin